Намерени в превода: Велислав Павлов в Umami

Намерени в превода: Велислав Павлов в Umami

"Страхувам се да не ми стигне времето!"

Той е „Идиот”, имал възможността да се докосне до Хилъри Дъф и Мариса Томей. Той е „Кралят Елен”, партнирал си с Вал Килмър и Джон Кюсак. Обожава аромата на „Кафе и цигари” - пороци, които най-вероятно е допускал с удоволствие в компанията на Морган Фрийман и Антонио Бандерас. Може би е опитвал да намери „Рибарят и неговата душа” с помощта на Жан-Клод Ван Дам и Долф Лундгрен.

При него няма „Шменти капели”, „Фалшива самоличност” или некачествен „Дзифт”. Дали е „На ръба”? Не! В повечето случаи е търпелив, поетапен и постоянен. Гледа да преценява предварително, да няма големи очаквания и подрежда нещата си в „Три пиеси – четири действия”. Макар понякога да е темпераментен и пламенен, за него най-добрата „Отплата” е чистото приятелство на най-близките му и любовта на съпругата му Юлиана Сайска и синът му Йоан, за които безприкословно и без да се замисля „би скочил и с двата крака”.


Коментари: 0

За да коментираш, е необходимо да влезеш в профила си. Ако все още нямаш такъв, използвай линка "Регистрация" по-долу.