"Четири страни – един език": немскоезичната литература във фокуса на 46-то издание на Софийския международен панаир на книгата 2018

Автори от Германия, Швейцария, Австрия и Лихтенщайн са гости на шестия Софийски международен литературен фестивал...

От 11 до 16 декември 2018 немскоезичната литература е в центъра на 46-то издание на Софийския международен панаир на книгата: под мотото „Четири страни - един език“ партньорите от Германия, Швейцария, Австрия и Лихтенщайн ще представят разнообразна съвместна програма на популярния български панаир. Успоредно ще се състои шестият Софийски международен литературен фестивал, в рамките на който единадесет немскоезични писатели и двама лектори са поканени да посетят българската столица.

„Ние поддържаме дългогодишни много добри контакти с българските издатели – интересът към немскоезичната литература в България е много голям“, споделя Бербел Бекер, която ръководи международната програма на Франкфуртския панаир на книгата. „Немският е най-разпространеният език в България след английския и руския. Ето защо сме много радостни, че Софийският панаир на книгата подготвя за нашите немскоезични писатели голяма сцена“.

„Целта на нашата програма е да изградим мостове: между писатели от немскоезичните държави и техните български колеги, а също между издатели, литературни агенти и преводачи от двете страни. Студенти и почитатели на литературата, деца, младежи и възрастни: за всички има място при нас“, твърди Енцио Ветцел, директор на Гьоте-институт България.

Катя Алвес, Лукас Берфус, Забине Бокмюл, Шерко Фатах, Дагмар Гайслер, Кристоф Хайн, Йонас Люшер, Роберт Менасе, Марион Пошман, Фердинанд Шматц и Илия Троянов ще разговарят с български автори и с публиката. Брита Юргс от издателство „AvivA“, която е и председател на фондация „Курт Волф“, ще сподели своя поглед върху начина на работа на независимите издатели.

ТРАДУКИ, мрежата за немскоезична литература и превод в Югоизточна Европа, отправя покана за конференция и панелна дискусия върху преработването на социалистическото минало с участници от България, Германия и Румъния.

Специален акцент на щанда на четирите страни гости е проектът за виртуална реалност „VRwandlung“ на Гьоте-институт Прага: режисьорът, почитател на Кафка и основател на стартъп Мика Джонсън е адаптирал за виртуална реалност „Метаморфозата“, една от най-известните новели на ХХ век.

 


Посетителите са поканени да се преобразят виртуално в Грегор Замза и да преживят историята на Кафка по нов начин и от собствена перспектива.

Програмата, посветена на немскоезичната литература в Националния дворец на културата в София, ще бъде допълнена от изложбата „Buchschmuck“. Изложбата на Гьоте-институт България показва илюстрации и корици на немскоезични книги, изработени и проектирани от млади български илюстратори и графични дизайнери.

На общия щанд на четирите страни гости с техни заглавия са представени 29 издателства, сред които Beltz, Hanser, Oetinger, Ravensburger. Освен това ще бъдат показани следните колекции книги:

100 години Баухаус – премиера на Софийския международен панаир на книгата
Children’s Books on Tour
Дълъг списък на Германската литературна награда 2018

Коментари: 0

За да коментираш, е необходимо да влезеш в профила си. Ако все още нямаш такъв, използвай линка "Регистрация" по-долу.