Романът, превърнал се във феномен на немскоезичната литература, рисува трагикомичен портрет на Европа и Балканите през втората половина на XX век.
"Ангелски езици" от един от най-успешните ни автори в чужбина - Димитър Динев - се появява отново на български език!
Името на австрийския писател от български произход е споменавано редом с това на Илия Троянов, Капка Касабова и Мирослав Пенков. Неговият първи роман "Ангелски езици" се превръща в истински феномен и невероятно точен и трагикомичен портрет на България и Европа след края на Втората световна война.
Искрен и Светльо - двама българи, избягали от родината, за да търсят щастието си навън – се срещат случайно на Виенското централно гробище, без да подозират, че съдбите им са преплетени още от раждането им. Всеки от тях е в задънена улица, останал без надежда, изгубен в своята емигрантска съдба. Последният им шанс е Миро.
Миро, който има мобифон и криле и който лежи на една от най-престижните алеи на гробището. Приживе за Миро не се е знаело много (освен че е роден в Югославия), но след смъртта му сред емигрантите във Виена той е смятан за ангел хранител; спасител, който ти помага да намериш решение на всеки проблем. Но дали този път Миро ще проговори?
В чудния свят на Димитър Динев реални исторически събития и художествената измислица се преплитат в драматичен, смешно-тъжен и магичен разказ за съдбата на четири поколения българи, напуснали родината, за силата на личния избор, корените, границите и за самотата, която е неделима част от живота в "чужбината".
Колоритни и противоречиви, героите на Динев оживяват на страниците на романа и правят читателя част от премеждия и перипетии – заплетено кълбо от езици и религии, от ангелски, но едновременно с това и адски мъки.
Димитър Динев е роден през 1968 г. в Пловдив. Учи немски в езиковата гимназия в Пазарджик. През 1990 г. емигрира във Виена. Там завършва философия и руска филология. Пише белетристични и драматургични произведения на немски.
Първата му книга с разкази е "Надписът" (Die Inschrift). Още с нейното излизане критиците започват да говорят за "стил Динев", а името му е споменавано редом с това на Елиас Канети. Известност придобива с първия си роман, "Ангелски езици" („Engelszungen”) (2003), преведен на български през 2006 година от Гергана Фъркова. Носител е на редица литературни награди, а пиесите му се радват на голям успех на австрийска сцена.
"Димитър Динев е композирал една комична и тъжна семейна сага за властта на политиката и тиранията на властниците… Със своя трагическо-комически реализъм, великолепно написан, "Ангелски езици" е роман за дългите зимни вечери…" Die Zeit
"През последните години рядко сме срещали книги, които описват с такава наситеност колоритните и изпълнени с обрати биографии на своите герои." Die Welt
"Димитър Динев представя грандиозна, трагикомична панорама на европейската история на XX век… една голяма литературна сензация!" Die Presse
More from View Sofia
Какво да четем: "Ключът към полунощ" от Дийн Кунц
"Джоана Ранд отиде до прозореца, без да пали лампата, и гола и трепереща надникна между дървените пластини на щората...
Четиво в четвъртък: "Младост" от Паоло Сорентино
На 23 ноември, понеделник, излeзе от печат „Младост“, един безпрецедентен режисьорски роман, дал живот на...
Четиво в четвъртък: "Тетрадка за рецепти и спомени" от Катерина Евро
"Аз съм Катерина Евро. Тази година ставам на 60, въпреки че все още се чувствам на 17. През тези 60 години снимах филми, играх в театър, работих в телевизия, омъжих се по любов, отгледах син, а сега си имам и внучка...